Today I’m going to share one of the poems written by Mahadevi Verma ji, an eminent personality of the modern Hindi era, popularly known as the Modern Meera.
She perfectly portrays the emotions of love, longing, betrayal, void , etc in her Hindi poems. Her notable works include ‘Gullu’, ‘Neelkanth’, ‘Yama’ and ‘Mera Parivaar’.
She was considered as one of the four major pillars of the Chhayawadi era in Hindi literature. She was the first woman to be awarded the Sahitya Akademy Fellowship in 1979. She had also received Padma Bhushan (1956) and Padma Vibhushan (1988).
So here is her poem,
जो तुम आ जाते एक बार/ If once you would have arrived
followed by English translation:
जो तुम आ जाते एक बार…
कितनी करुणा कितने सन्देश,
पथ में बिछ जाते बन पराग,
गाता प्राणों का तार तार,
अनुराग भरा उन्माद राग,
आँसू लेते वे पथ पखार
जो तुम आ जाते एक बार…
हँस उठते पल में आर्द्र नयन
धुल जाता होठों से विषाद
छा जाता जीवन में बसंत
लुट जाता चिर संचित विराग
आँखें देतीं सर्वस्व वार
जो तुम आ जाते एक बार…
🥀🥀🥀🥀🥀🥀🥀🥀🥀
If once you would have arrived…
So many messages, so much compassion,
would lay like pollen on the path
each chord of my being would sing
a frenzy melody with passion infused
my tears would have washed that path
if once you would have arrived…
Wet eyes would have smiled at that moment,
sadness from my lips would have perished,
spring would have spread in my life
my eternal accumulated alienation would have vanished,
everything eyes would have sacrificed,
if once you would have arrived…
–Kaushal Kishore
images: pinterest
thank you for translating her beautiful words in honor and poetry which are beautiful Kaushal.💖💖💖
LikeLiked by 1 person
It was my pleasure, Cindy! I’m glad that you liked her poem. Thank you 😊💖💕
LikeLike
So beautiful, KK. Thank you so much for sharing.💕
LikeLiked by 2 people
Thank you, Grace! It’s my pleasure. I had read a number of her poems during college days 💖💐
LikeLiked by 1 person
My pleasure. That’s wonderful , looking forward to reading more by her.💕
LikeLiked by 1 person
thank you so much for sharing her beautiful poem! words cant express the tender feelings that arise when reading it.🙏🏼❤️🙏🏼🌞🌹🌞
LikeLiked by 1 person
So true! I agree with what you say. Thanks for reading and commenting 🙏💐💖
LikeLiked by 1 person
Thank you for reblogging!
LikeLike
Thank you, Kaushal, for the introduction to this iconic poetess of India. Her beautiful poem reminded me of a poet I have discovered not long ago and one of his apt here verses:
“Poetry is that which arrives at the intellect by way of the heart.”
Ronald Stuart Thomas
Joanna
LikeLiked by 2 people
I’m delighted that you loved her poem. She was one of my favourites during my college days. In fact I wanted to share more beautiful poems of hers. May be next time. Thank you, Joanna sharing the quote of R.S. Thomas. I agree both had some common points.
LikeLike
Oh, how lovely!
LikeLiked by 1 person
So glad you liked it. Thanks !
LikeLike
You are more than welcome!
Joanna
LikeLiked by 1 person
This is absolutely gorgeous and inspiring. Thanks for sharing and translating it. Beautiful translation 🙏💐
LikeLiked by 1 person
She was one of my favourite poets during my college days. I’m so happy you liked her poem. Thank you so much, Lia 😊💖🙏.
LikeLiked by 1 person
Beautiful translation!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much!
LikeLike
Wonderful translation of this beautiful poetry
LikeLiked by 1 person
It means a lot. Thank you so much!
LikeLike